Nu pogodi! – Los dibujos animados favoritos de la infancia de los rusos

0

“Nu pogodi!” (“Ну погоди!” en ruso, que podría ser traducido como “¡Bueno, espera un minuto!”) es una serie de culto soviética y rusa de dibujos animados para niños. Probablemente no encontrarás un solo ruso que no viera estos dibujos en su infancia. Una encuesta realizada en 2019 desveló que el 65% de los rusos consideraban esta serie como su favorita.

Nu pogodi! – Los dibujos animados favoritos de la infancia de los rusos

Hoy te contaremos algo más sobre esta serie y, por supuesto, enlaces donde poder verlo y, más importante aún, mostrarlo a tus niños.

Historia de los dibujos animados

La primera serie piloto de estos dibujos se emitió en 1969. Tras esta primera emisión, se crearon nuevos episodios de forma casi anual y durante los siguientes 17 años. La decimosexta edición se hizo pública en 1986.

Los autores de “Nu pogodi!” reiteraron que la serie continuaba debido a la insistencia de la audiencia, tanto de niños como de adultos. Cuando en 1973 se anunciaba la emisión del cuarto y último capítulo de la serie, “Soyuzmultfilm” se inundó de cartas con solicitudes de que continuase e incluso con sugerencias para los nuevos episodios. Así, la serie continuó filmándose hasta 1993, y en 2005 fue de nuevo puesta en emisión por los estudios “Christmas Films”.

Los protagonistas de “Nu pogodi!”

En el centro de la trama está la persecución inacabable y siempre fallida del lobo tratando de dar caza a la liebre. Al final de cada episodio, la liebre siempre resulta ilesa, y el lobo siempre grita: “¡Bueno, espera!”.

blank

El lobo de “Nu pogodi!” es uno de los protagonistas negativos más encantadores de los dibujos animados soviéticos. Tanto es así que muchos espectadores están más preocupados por él que por la liebre. El lobo es uno de esos matones que viola el orden público, que molesta a los demás, que ofende a los que no pueden defenderse. Su aspecto enfatiza su estilo de vida asocial: brazos y patas delgadas, thin arms and legs, pancha abultada, a menudo fumando un cigarro (que recientemente provocó el debate sobre si debería mostrarse así ante los niños). Siempre viste a la moda pero al mismo tiempo hortera: pantalones anchos acampanados, camisa rosa y corbata de lunares amarilla.

La liebre se presenta como un personaje positivo, amable, vulnerable y débil, aunque lo suficientemente astuta como para responder a las provocaciones del lobo que, con sus trucos, trata de cazarla. A diferencia del lobo, la liebre tiene buenos hábitos. Es como el prototipo de de un colegial ideal que practica deporte, tiene una vida activa, desarrolla sus talentos, en definitiva, que lleva una vida sana y correcta.

“Nu pogodi!” como espejo de la era soviética

En cada capítulo de la serie, los espectadores pueden ver escenas típicas y hechos de aquel período. La acción tiene lugar en el escenario perfectamente reconocible de diversas instituciones soviéticas, como por ejemplo un parque de atracciones, una tienda, el metro, un museo, un estadio, un circo, una granja colectiva, etc. A menudo es un lugar de ocio público: la playa, parques, juegos deportivos, un crucero, un viaje a la aldea o al campo, etc. Todos los episodios proporcionan un panorama de la vida del ciudadano común en la era de Brezhnev.

Traducción a otros idiomas

La serie fue traducida a otros idiomas y emitido en muchos países. En inglés se tradujo como “Well, You Just Wait!”, “You Just Wait!”, “The Big Bad Wolf”, or “I’ll get You”. En alemán se llamó “Hase und Wolf”, “¡Me las pagarás! ”, “La liebre y el lobo”, or “Deja que te coja” en castellano, “Jen počkej, zajíci!” en checo, “Wilk i Zając” en polaco, “No počkaj!” en esloveno, “Na, palauk!” en lituano, etc.

Dónde verlo

Las serie de dibujos está disponible en YouTube y en muchos otros sitios. Otras versiones en diferentes idiomas son más difíciles de encontrar pero realmente no es necesario. Como en el famoso “Tom y Jerry”, no hay muchos diálogos, todas las acciones transcurren con un fondo musical y de otros sonidos.

Hemos seleccionado algunos enlaces para ti. ¡Esperamos que tú y tus hijos lo disfrutéis!

Todos los capítulos en ruso:

Parte 1: https://www.youtube.com/watch?v=VxexoStvquk
Parte 2: https://www.youtube.com/watch?v=_ASgfPn7Ap4&t=1344s

Episodios 1-10 en inglés: https://www.youtube.com/watch?v=k5sRTdCTViw

0
Traducido del inglés por Carlos Orti Hernandez.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *